czwartek, 12 lutego 2026

Dopóki nie było Beatlesów

Znacie panią Sophie Tucker? No właśnie. A Paul McCartney zna. A przynajmniej znał 4 listopada 1963 roku, gdy utwór „Till There Was You” zapowiedział jako piosenkę nagraną przez „nasz ulubiony amerykański zespół – Sophie Tucker”. Ma się to poczucie humoru!

Utwór „Till There Was You” nie ma nic wspólnego z Sonią Kalisz (bo pod takim imieniem i nazwiskiem urodziła się w 1886 roku w Tulczynie w obwodzie winnickim na obecnej Ukrainie w rodzinie żydowskiej ta amerykańska aktorka i śpiewaczka). Jego autorem jest Meredith Willson. Piosenka pochodzi z musicalu „The Music Man” wystawionego w 1957 roku na Broadwayu. A Beatlesi, jak wiadomo, potrafili zagrać wszystko, co ma melodię i na drzewo nie ucieka. No, nie jest to rock and roll, ale śpiew Paula, solówka George'a i kubańskie bongosy Ringo urzekają.


W ich oficjalnej i półoficjalnej dyskografii ten utwór pojawia się aż sześć razy (tyle samo ma tylko „I Saw Her Standing There”):
- „With the Beatles” (drugi album The Beatles z 22.11.1963),
- demo Decca z 1.01.1962 (słynna sesja, dzięki której Decca przeszła do historii muzyki jako największe przegrywy, bo nie poznali się na zespole wszech czasów),
- „Live at the BBC” (nagrania radiowe z 1963-1964, płyta z 30.11.1994),
„Anthology 1” (pierwsza z trzech „Antologii” z 20.11.1995),
- „On Air – Live at the BBC Volume 2” (kolejna seria nagrań radiowych, ta wyszła 11.11.2013),
- „Live! at the Star-Club in Hamburg, Germany; 1962” (nagrania z Hamburga ukazały się na płycie 8.04.1977).

Dzwonów głos pośród wzgórz
Lecz ich nigdy nie słyszałem
Nie słyszałem ich, skoro cię
Nie było tu

Ptaków lot pośród chmur
Lecz ich nigdy nie widziałem
Nie widziałem ich, skoro cię
Nie było tu

Wtem stał się dźwięk ten i cudowny blask róż
Co mówią wśród łąk, tak pachnących, gdy świt i mgły

Miłość wciąż była w krąg
Lecz jej nigdy nie słyszałem
Nie słyszałem jej, skoro cię
Nie było tu

Wtem stał się dźwięk ten i cudowny blask róż
Co mówią wśród łąk, tak pachnących, gdy świt i mgły

Miłość wciąż była w krąg
Lecz jej nigdy nie słyszałem
Nie słyszałem jej, skoro cię
Nie było tu
Nie było tu

Olsztyn, 11-12.02.2026



Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

wtorek, 10 lutego 2026

Kompletnie kompetentni

Nie przypuszczałem, że po roku wrócę do filmu „Kompletnie nieznany”. W dodatku miałem się okazję pomądrzyć.

Biblioteka Planeta 11 zorganizowała pokaz „A Complete Unknown”, a w ramach niesienia kaganka oświaty zaprosiła mnie do dyskusji po projekcji.

Dyskusję poprowadził Łukasz Wieliczko. Jak na dwóch kompletnie kompetentnych przystało, wymieniliśmy się uwagami na temat wielkości Boba Dylana i jego techniki wokalnej, rynku muzycznego wtedy i dzisiaj, wyższości tekstu nad muzyką (albo odwrotnie), sytuacji politycznej w USA, kondycji dawnych rockowych herosów.

Fragment dyskusji zarejestrowany czujnie przez żonę mą (która z bohaterów filmu wybiera Johny’ego Casha):

niedziela, 8 lutego 2026

Dziki ptyś z Indii

Jak się powiedziało „Honey Pie”, to trzeba powiedzieć „Wild Honey Pie”. Z tym że kolejność była chyba odwrotna.



„Wild Honey Pie” to krotochwilny kawałek, który Paul McCartney zaimprowizował w lutym 1968 roku w czasie pobytu zespołu w Indiach, natomiast „Honey Pie” znamy również z wersji demo z 28 maja 1968 roku umieszczonej na płycie „Anthology 3”. „Wild Honey Pie” nagrał samodzielnie Paul McCartney 20 sierpnia 1968 roku, natomiast „Honey Pie” w pierwszych dniach października 1968 roku zarejestrował cały zespół (wzmocniony przez sekcję dętą).
Oba utwory nie mają ze sobą nic wspólnego poza mocno podobnym tytułem. Druga ma tekst, pierwsza tylko jego szczątki. Druga jest piosenką w stylu wodewilowym, pierwsza eksperymentem dźwiękowym (bardziej niczym „What's the New Mary Jane” niż „Revolution 9”, ale zawsze jakaś to odpowiedź na działania Lennona).

Tłumaczenie zajęło mi mniej niż powiedzenie „blueberry pie”:

Ptysiu mój, ptysiu mój
Ptysiu mój, ptysiu mój
Ptysiu mój, ptysiu mój
Ptysiu mój, ptysiu mój
Kocham cię, ptysiu mój
Olsztyn, 8.02.2026



Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek