piątek, 20 lutego 2026

Tamten, ten i ona

Piosenka lekka, łatwa i przyjemna, czyli nieszczęśliwa miłość na drugiej stronie przebojowego singla. Podziwiajmy dramatyczny śpiew Johna w stylu najlepszych osiągnięć Motown, wspierany harmoniami wokalnymi Paula i George'a.



Utwór „This Boy”, który wyszedł w listopadzie 1963 roku na drugiej stronie singa „I Want to Hold Your Hand”, napisał głównie Lennon, ale na pewno były to czasy, gdy twórczy duet Lennon/McCartney funkcjonował jak sprawnie naoliwiona maszyna. Ciekawe, jak pojawił się pomysł, by prostą piosenkę rozpisać na „that boy” (tamten zły) i „this boy” (ten dobry, czyli pewnie podmiot liryczny).
Dołująca piosenka dobrze sprawdziła się (w wersji instrumentalnej) w filmie „A Hard Day’s Night” w scenie, w której Ringo jako totalny przegryw włóczy się nad kanałem.

Tamten miłość mi skradł jej
Choć będzie w piersi bił się
Lecz ten znów chce z powrotem cię

Tamten nie dla ciebie jest
Choć może też cię chce
Ten znów chce z powrotem cię

O, ten byłby znów szczęśliwy
Cię kochając, ale nie
Tamten nie ustanie
Nim nie ujrzy łez

Ten zaś mógłby wiele znieść
Swych uczuć trzymać się
Gdyby mógłby znów cię mieć

Tak, ten
Tak, ten
Tak, ten

Olsztyn, 18-20.02.2026



Kącik archeologiczny, czyli „BeatlesMonthly” z maja 1964 roku:

Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

wtorek, 17 lutego 2026

Ornitolog nie musi fruwać

Siostry Farrow były inspiracją aż dwóch różnych piosenek na „Białym Albumie”. Prudence trafiła na drugi utwór na pierwszej stronie pod własnym imieniem, a z Mią było zupełnie inaczej…



Piosenka związana z Mią Farrow (piąty utwór na trzeciej stronie) to oczywiście „Sexy Sadie”. Nie o niej jednak mówi tekst. Bohaterem jest, chociaż nie wprost, Maharishi Mahesh Yogi. W skrócie historia jest znana – Beatlesi polecieli na początku 1968 roku do aśramy Maharishiego w północnych Indiach, by zgłębiać tajniki jego medytacji transcendentalnej. Jak medytacja, to wiadomo, że trzeba się uwolnić od uciech cielesnych. Niestety, pojawiły się pogłoski, że guru dobierał się do Mii Farrow. Czy oskarżenia były prawdziwe? Nie ma dowodów. W obronie Maharishiego stanął Harrison, a sama Mia zaprzeczyła, by do czegoś niestosownego doszło. W każdym razie Lennon opuścił aśramę, może potrzebował pretekstu…
Na fali wzburzenia napisał piosenkę, którą pierwotnie zatytułował „Maharishi” i w której wylał całą żółć. M.in. pod wpływem Harrisona zmienił jednak tytuł, bohatera tekstu, a nawet jego płeć, a utwór stał się bardziej uniwersalny. Czyli ornitolog nie musi umieć fruwać, a drogowskaz nie musi podążać w kierunku, który wskazuje...

Sexy Sadie, wyszło ci to
Robiłaś z wszystkich głupków wciąż
Robiłaś z wszystkich głupków wciąż
Sexy Sadie, o, wyszło ci to

Sexy Sadie, masz prawa gdzieś
Te, które ukazałaś nam
Te, które ukazałaś nam
Sexy Sadie, o, masz prawa gdzieś

Pewnego dnia świat w słońcu czekał na kochankę
Zjawiła się zawrócić w głowach nam
Sexy Sadie, największa z wszystkich nich

Sexy Sadie, skąd ty to wiesz?
Że ciebie tylko czekał świat
Że ciebie tylko czekał świat
Sexy Sadie, o, skąd ty to wiesz?

Sexy Sadie, doigrasz się
Choć w myślach wielka jesteś tak
Choć w myślach wielka jesteś tak
Sexy Sadie, o, doigrasz się

Oddaliśmy wszystko jej, co nasze, by siedzieć przy jej stole
Uśmiech jej rozjaśnić mógłby wszystko
Sexy Sadie, ta ostatnia i największa z wszystkich nich

Robiłaś z wszystkich głupków wciąż
Choć w myślach wielka jesteś tak
Sexy Sadie

Olsztyn, 15-17.02.2026



Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

niedziela, 15 lutego 2026

Roztropna i medytująca

W przypadku wielu piosenek Beatlesów są podejrzenia, pogłoski, przypuszczenia co do tego, kto jest bohaterem utworu. W ty przypadku nie ma żadnych wątpliwości. Wszystko wyjaśnia już tytuł.

Bohaterka piosenki jest nie tylko w tytule. Jej imię pojawia się w tekście aż dwanaście razy. To Prudence Farrow, siostra znacznie bardziej znanej siostry.


Właśnie rok 1968, gdy 22 listopada wyszedł „White Album” z utworem „Dear Prudence”, był przełomowy dla kariery Mii Farrow – w czerwcu była premiera film „Dziecko Rosemary”, który uczynił ją gwiazdą pierwszej kategorii w świecie Hollywoodu. Dla zamknięcia pętli dodajmy, że film kręcono m.in. w Dakocie, czyli miejscu, gdzie za kilka lat zamieszka John, a za kilkanaście zginie…
O Johnie wspominam nieprzypadkowo. To właśnie Lennon napisał ten utwór na początku 1968 roku w czasie pobytu Beatlesów w Indiach. Z grupą było trochę znajomych, m.in. właśnie Mia Farrow (z nią związana jest inna piosenka, też Lennona) oraz Prudence Farrow. 20-letnia Prudencja była największą fanką medytacji transcendentalnej, która była celem pobytu popkulturowej ekipki w aśramie Maharishiego Mahesha Yogiego. Nasza droga Prudencja tak się zapamiętała w medytowaniu i odrywaniu od świata, że powołano zespół doraźny w składzie John i George do utrzymania z nią kontaktu. I tak właśnie powstał utwór „Dear Prudence”…

Prudencjo, wyjdziesz pobawić się?
Prudencjo, witaj nowy dzień
Już słońca blask, już niebo lśni
Jest piękny świat, jak piękna ty
Prudencjo, wyjdziesz pobawić się?

Prudencjo, otwórz oczy swe
Prudencjo, niebo w słońcu jest
Wiatr lekko ćmi, śpiew ptaków w krąg
Wszystkiego częścią jesteś wciąż
Prudencjo, czy otworzysz oczy swe?

Popatrz wkoło w krąg
(w krąg, w krąg, w krąg, w krąg, w krąg, w krąg)
Popatrz wkoło w krąg w krąg
(w krąg, w krąg, w krąg, w krąg, w krąg, w krąg)
Popatrz w krąg

Prudencjo, pokaż uśmiech nam
Prudencjo, niczym dziecka twarz
Przez niebo mkną stokrotki chmur
Zobaczyć chcę twój uśmiech znów
Prudencjo, czy pokażesz uśmiech nam?

Prudencjo, wyjdziesz pobawić się?
Prudencjo, witaj nowy dzień
Już słońca blask, już niebo lśni
Jest piękny świat, jak piękna ty
Prudencjo, wyjdziesz pobawić się?

Olsztyn, 15.02.2026



Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek