sobota, 25 lipca 2020

Znam cię na wylot

Do zakończenia związku Paula McCartneya z Jane Asher miało upłynąć jeszcze wiele wody w Tamizie, ale w czasie tworzenia „Rubber Soul” miał już na koncie kilka piosenek rozliczeniowych… W „We Can Work It Out” apelował (akurat ta piosenka nie weszła na album, była tylko na singlu), w „You Won't See Me” groził, a w „I'm Looking Through You” kwestionował sens tej miłości…



Znam cię na wylot, gdzie poszłaś wiem
A może tylko to myśli me
Wygląd bez zmian, lecz zmieniłaś się
Znam cię na wylot, coś nie tak jest

Ustami ruszasz, nie słyszę nic
Twój głos mnie koi, lecz ze słów sens znikł
Wciąż brzmisz tak samo, już znam tę grę
Znam cię na wylot, coś nie tak jest

Mów, czemu, mów, byłaś dla mnie taka zła
Miłość ma zwyczaj znikać w jedną noc, jednego dnia

Wciąż w ten sam sposób masz w myślach mnie
Wciąż byłaś górą, lecz dziś już nie
Cała różnica kto niżej jest
Znam cię na wylot, już nie ma cię

Mów, czemu, mów, byłaś dla mnie taka zła
Miłość ma zwyczaj znikać w jedną noc, jednego dnia

Znam cię na wylot, gdzie poszłaś wiem
A może tylko to myśli me
Wygląd bez zmian, lecz zmieniłaś się
Znam cię na wylot, coś nie tak jest

Tak, cóż, mała, zmieniłaś się
O, znam cię na wylot
Tak, znam cię na wylot
Olsztyn, 16-25.07.2020



Ciekawostki? Ringo Starr grał na pudełku zapałek.

Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

Przeminęło z wiatrem

Skoro nazwa zespołu Kansas pochodzi od nazwy stanu Kansas, a nazwa stanu Kansas pochodzi od Indian Kansa, co oznacza ludzi południowego wiatru, to moglibyśmy powiedzieć, że w sprawie „Dust in the Wind” jesteśmy w domu, ale nie…

Inspiracja przyszła z innego kręgu kulturowego. Kerry Livgren, przeżywający wówczas nawrócenie religijne autor utworu, sięgnął do Starego Testamentu, gdzie w Księdze Eklezjastesa znalazła się myśl, że wszystko, co robimy na tym świecie, to pogoń za wiatrem. Czyli doczesność to marność nad marnościami i wszystko marność. A obecny w pieśni pył? Proszę bardzo, zaglądamy do Księgi Rodzaju, z której dowiadujemy się, że „prochem jesteś iw proch się obrócisz”…


Gdy oczy swe zamknę choć na chwilę, już tej chwili brak
Marzeń mych przed oczami ślad zostaje tylko mi

Na wietrze pył, wszystko to jest na wietrze pył

Ta sama pieśń, niczym kropla wody wśród bezkresu mórz
Wszystko tu w proch się zmienia, choć nie patrzę już

Na wietrze pył, każdy z nas jak na wietrze pył

Nie wstrzymuj się, nic nie potrwa wiecznie prócz tej Ziemi, gwiazd
Mija czas, nie da ni minuty cała forsa twa

Na wietrze pył, każdy z nas jak na wietrze pył
Na wietrze pył, każda rzecz jak na wietrze pył
Olsztyn, 20-25.07.2020



Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

czwartek, 23 lipca 2020

U Krzyśka na imieninach

146 dni minęło od ostatniego koncertu, na jakim byłem (w internecie się nie liczy, chociaż w czasie pandemii bywa ciekawie). Okazją był tradycyjny koncert z okazji imienin Krzysztofa, szefa Galerii Sowa, z którą mam liczne miłe wspomnienia, nawet osobiste.



W roli prezentu wystąpił Kraków Street Band. Od dawna chciałem zobaczyć ich na żywo, więc zamaskowałem się i wkroczyłem na podzamcze…


Przy powstaniu tego zespołu raczej nie uczestniczył księgowy. Na pewno nie zgodziłby się na siedmioosobowy skład. Jedyne, co mogłoby skruszyć jego święte przekonanie, że efektywność jest ważniejsza od efektowności, to fakt, że dziś na scenie było co najmniej 14 instrumentów (trąbka, saksofon, klarnet, perkusja, klawisz, harmonijka, gitara dobro, trzy gitary akustyczne, banjo, ukulele, kontrabas, gitara elektryczna). Średnio dwa na głowę.


To wszystko nie miałoby znaczenia, gdyby nie umiejętności instrumentalne członków zespołu oraz świetne zgranie grupy, czego dowód rzeczowy w postaci nagrania załączam poniżej:


Kącik archiwisty:

czwartek, 16 lipca 2020

Wolałby widzieć martwą ją

John Lennon przeszedł daleką drogę w swej twórczości, również mentalnie. Zestawmy choćby feministyczne wyznanie w „Woman Is the Nigger of the World” z wcześniejszym o siedem lat seksistowskim tekstem zazdrośnika w „Run for Your Life”. W czasach konwencji stambulskiej (pod którą podpisuję się obiema rękami) taki tekst w mainstreamowym zespole chyba by nie powstał… Ja wiem, że to tylko licentia poetica, ale zawsze warto uważać na to, co inni mogą sobie wyczytać w tekście.

John zainspirował się śpiewanym przez Elvisa utworem „Baby Let’s Play House” autorstwa Arthura Guntera. Wziął z niej mięsistą frazę i zbudował wokół niej swoją piosenkę:
I'd rather see you dead, little girl,
Than to be with another man



Wolałbym widzieć martwą cię
Niż z innym facetem znów
Więc lepiej dobrze pilnuj się
Lub pójdę gdzie nie wiem już

Więc lepiej wiej, żeby żyć, jeśli chcesz, mała ma
Schowaj głowę w piasek gdzieś, mała ma
Jeśli z innym złapię cię
Będzie koniec, mała ma

Wiesz dobrze, wredny ze mnie gość
Zazdrosny przyszedłem na świat
Nie mogę całe życie wciąż
Wyznaczać ci twoich ram

Więc lepiej wiej, żeby żyć, jeśli chcesz, mała ma
Schowaj głowę w piasek gdzieś, mała ma
Jeśli z innym złapię cię
Będzie koniec, mała ma

Niech jak kazanie zabrzmi to,
Na serio wszystko jest
Kochanie, jestem pewien, że
Wolałbym widzieć martwą cię

Więc lepiej wiej, żeby żyć, jeśli chcesz, mała ma
Schowaj głowę w piasek gdzieś, mała ma
Jeśli z innym złapię cię
Będzie koniec, mała ma

Wolałbym widzieć martwą cię
Niż z innym facetem znów
Więc lepiej dobrze pilnuj się
Lub pójdę gdzie nie wiem już

Więc lepiej wiej, żeby żyć, jeśli chcesz, mała ma
Schowaj głowę w piasek gdzieś, mała ma
Jeśli z innym złapię cię
Będzie koniec, mała ma
Olsztyn, 14-16.07.2020



Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

niedziela, 5 lipca 2020

Piosenka warta jednego pensa

Czym dla Lennona „Strawberry Fields Forever”, tym dla McCartneya „Penny Lane”… Obie piosenki to zanurzone w psychodelii wspomnienie dzieciństwa. Obie odnoszą się do konkretnych miejsc w topografii Liverpoolu. W dodatku obie ukazały się na tym samym singlu. I żeby wszystko było absolutnie oryginalnie, jak to u Beatlesów, obie jako strona A.

Muzycznie wolę wprawdzie „Strawberry Fields Forever”, ale przecież i „Penny Lane” ma swoje smaczki, jak choćby inspirowane II Koncertem brandenburskim Jana Sebastiana Bacha solo trąbki piccolo w wykonaniu Davida Masona. Tekstowo też jest remis. John odlatuje w surrealizm, Paul odnajduje magię w banalnych wydarzeniach i zwykłych miejscach typowej prowincjonalnej angielskiej ulicy. W dodatku - wszystkie te miejsca są prawdziwe, a część funkcjonuje nawet do dziś (53 lata to skali angielskiej tradycji mgnienie oka).


Przy Penny Lane jest fryzjer, zdjęcia na wystawie ma
I na nich głowy, które miał przyjemność mieć
I wszyscy, którzy tędy idą gdzieś,
Stają mówiąc „Cześć!”

A na rogu bankier wysiadł z samochodu już
I małe dzieci za plecami śmieją się,
Że ten bankier płaszcza nie chce nieść
Kiedy leje deszcz, dziwne jest

Penny Lane wciąż w uszach swych i w oczach mam
Tam podmiejskich chmur i nieba blask
Gdy siedzę, chwilo trwaj

Przy Penny Lane jest strażak, w rękach swych klepsydrę ma
I królowej portret, co w kieszeni tkwi
Dba, by wóz strażacki czysty był,
By wóz ciągle lśnił

Penny Lane wciąż w uszach swych i w oczach mam
Do ust rybę, palce pcham
Jest lato, chwilo trwaj

Za wiatą w środku ronda pielęgniarka śliczna jest
Sprzedaje z tacy bułki z makiem w taki dzień
I chce dobrze wypaść w roli tej
Nie wychodzi jej

Przy Penny Lane znów fryzjer kolejnego gościa ma
W kolejce bankier na strzyżenie czeka swe
Wtedy strażak z zewnątrz wbiega wnet
Gdzie ulewny deszcz, dziwne jest

Penny Lane wciąż w uszach swych i oczach mam
Tam podmiejskich chmur i nieba blask
Gdy siedzę, chwilo trwaj

Penny Lane wciąż w uszach swych i oczach mam
Tam podmiejskich chmur i nieba blask
Penny Lane
Olsztyn, 14.06-5.07.2020



Mason otrzymał za udział w sesji Beatlesów miejsce w historii oraz 27 funtów i 10 szylingów. Skoro już mówimy o pieniądzach, to niedawno fani Beatlesów na całym świecie odetchnęli z ulgą, gdy odpowiednie brytyjskie czynniki stwierdziły autorytatywnie, że nazwa ulicy pochodzi nie od XVIII-wiecznego handlarza niewolników Jamesa Penny’ego, a po prostu od jednopensówki.

Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek