niedziela, 12 lipca 1998

Jeloł Sambarin

G D C G
W naszym town wesoło jest,
e a C D
Każdy pływa, tam gdzie chce.
G D C G
Każdy śledź mają swoją sieć,
e a C D
Każda ryba słona jest.

G D
We are live in the yellow submarines
D
Yellow submarines
G
Yellow submarines

G D C G
Polny śledziu, jak ci się wiedziu?
e a C D
Będziesz dzisiaj na obiedziu.
G D C G
Czemu tak wytrzeszczasz kły,
e a C D
Przecież nie masz wcale ich.

G D C G
Zęby po pas, już trzeszczy kra.
e a C D
Pochłania może Titanica.
G D C G
Idzie na dno stare czółno,
e a C D
Żegnaj DiCaprio, good bye my love.
Marksoby, 11/12.07.1998 (wspólnie z Cypkiem)

Refleksja odautorska po 10 latach:
Muzyki do tego tekstu użyczyli John Lennon i Paul McCartney. A piosenka powstała w Marksobach koło Szczytna na Festiwal Piosenki Żeglarskiej na obozie olsztyńskiego hufca ZHP "Rodło".


W treści są adekwatne odniesienia do ówczesnej rzeczywistości społecznej (premiera filmu "Titanic") oraz niesubtelne podteksty komentujące rzeczywistość obozową ("każdy pływa, tam gdzie chce"). Jest też zapożyczona od Grzegorza Turnaua maniera tworzenia własnej fleksji, ale to już sobie każdy znajdzie we własnym zakresie...

Drugą przygotowaną wówczas wspólnie z Cypkiem piosenką było "Dziś prawdziwych marynarzy już nie ma...".

Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek