piątek, 27 marca 2026

Skowronki nad Pawełkiem

Paul McCartney za dwa miesiące wydaje płytę „The Boys of Dungeon Lane”, a tymczasem na Google Maps na zapyziałej uliczce Dungeon Lane na zapleczu lotniska im. Johna Lennona w Liverpoolu odbyła się w tym miesiącu ciekawa akcja. Jak jesteś McCartney, to możesz sobie załatwić co chcesz nawet u Google’a. No chyba że Google Street View Car przejeżdżał przypadkowo. Z tragarzami.


Wczoraj miała miejsce premiera pierwszego utworu, czyli „Days We Left Behind”. Jak Paul coś wydaje, to ja natychmiast tłumaczę. Taki mus człowieka sfrustrowanego, że nie dane mu było na żywo przeżywać pierwszych radiowych odtworzeni piosenek Beatlesów, ale zarazem szczęśliwego, że może być świadkiem kolejny płyt największego geniusza muzyki popularnej wszech czasów.


W piosence najbardziej urzeka mnie zwrotka ze skowronkiem. Wyobraźcie sobie – jest powiedzmy 1944 rok, dwuletni Pawełek w Liverpoolu nieświadomy jest toczącej się wojny, ale coś na pewno do niego dociera, zaś skowronki na niebie wieszczą mu, że będzie wieszczem. Wzruszajcie się razem ze mną…


Patrząc wstecz na biel i czerń
Przeszłości czuję smak
W dymie bar i tani bas
Lecz cóż to mogło dać

Nie trwa wiecznie nic
Nic, co w myślach mam
Nie wymaże nikt
Dni kiedyś danych nam

Chłopców tłum na Dungeon Lane
Nad brzeg znów Mersey gna
Jednym z nich ból przyszłość śle
Lecz innym więcej da

I wszystko zmienia się
Nie potrzebny płacz
Nikt nie zwróci wstecz
Dni kiedyś danych nam

Był zlot na Forthlin Road
By spisać tajny kod
I zawsze go chronić
Trzymam się swoich słów
Przysięga to jest mus
Będziemy jej bronić

Nie trwa wiecznie nic
Nic, co w myślach mam
I nie wymaże nikt
Dni kiedyś danych nam

Nieba tło, skowronków lot
Na dole wojny wrzask
W tamten dzień pojąłem, że
Chcą mi na zawsze grać

Bo wszystko zmienia się
I nie potrzebny płacz
Nikt nie ma winy swej
Za dni kiedyś dane nam
Dni kiedyś dane nam

Olsztyn, 26-27.03.2026



Kącik Piotra Kaczkowskiego, który kilka dni temu wspominał, jak 63 lata temu prezentował jako radiowy debiutant „Love Me Do”, a dziś może się cieszyć z nami nowym McCartneyem:


Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

wtorek, 24 marca 2026

Matka Julia

Miał swoją piosenkę o matce i zarazem nie o matce Paul, miał taki dwuznaczny utwór również John.



Wprawdzie pieśń syna Julii ukazała się w listopadzie 1968 roku, a pieśń syna Marii w marcu 1970 roku, ale obie korzeniami sięgają wyprawy Beatlesów do Indii, czyli początku 1968 roku. Lennon nagrał utwór „Julia” w październiku 1968 roku, a McCartney pierwszy raz, zupełnie wstępnie, zabrzdąkał (a może zaplumkał?) „Let It Be” w studiu we wrześniu. Znów w jakiś sposób byli bisko siebie, jak 10 lat wcześniej, gdy ich wczesną przyjaźń scementowało odejście w ciągu kilkunastu miesięcy ich matek.
John napisał piosenkę samodzielnie (co wbrew formalnie istniejącej spółce Lennon-McCartney było w sumie częste) i całkiem samodzielnie nagrał (co w przypadku Lennona jako Beatlesa w było absolutnym wyjątkiem). W obu tych sprawach wsparł go nieco Donovan – po pierwsze przypisuje sobie kilka fraz w tekście, a po drugie podciągnął Johna w Indiach z gry na gitarze (rozwinął jego technikę fingerstyle). Jest też w tej krótkiej piosence Yoko Ono („dziecko oceanu” to przecież ona), a nawet cytaty z libańskiego poety Kahlila Gibrana, który zmarł w 1931 roku, więc jest bardzo szeroko…

Pół z tego, co mówię, ma dziś sens
Lecz to mówiąc, zbliżyć chcę się, Julio
Julia, Julia, dziecko mórz, wzywa
Śpiewam swą miłości pieśń, Julio
Julia, oczu toń, zwiewny śmiech, wzywa
Śpiewam więc miłości pieśń, Julio

Jej włosy z niebem płyną, mienią się, błyszczą się
W słońcu dnia
Julio, Julio, świtu blask, dotknij
Śpiewam swą miłości pieśń, Julio
Gdy nie mogę sercem grać
Mówię to, co w myślach mam, Julio
Julio, śpiący pył, cicha mgła, dotknij
Śpiewam swą miłości pieśń, Julio
Mmm, mmm, mmm, wzywa
Śpiewam swą miłości pieśń wciąż Julio, Julio, Julio

Olsztyn, 23-24.03.2026



Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

środa, 18 marca 2026

Antologia rozwoju

Oczekiwanie na drugą część „Antologii” Beatlesów bardzo się przedłużało. Pierwsza wzbudziła sensację, a przecież najlepsze miało być dopiero przed nami... W marcu 1996 roku do zaprzyjaźnionego sklepu muzycznego zachodziłem codziennie.

Czekanie się opłaciło. Na własne uszy można było usłyszeć, jak zespół się rozwijał - z utworu na utwór, z wersji na wersję, ze zwrotki na zwrotkę...

Dziś, w 30. rocznicę ukazania się „Anthology 2” zaglądam do niej w poszukiwaniu aktualnych refleksji (wówczas słuchałem na kolanach, wpatrując się w świeżo kupioną za całą dyrektorską wypłatę wieżę Technicsa, z której do dzisiaj ostał mi się całkiem znośny wzmacniacz). Zaglądam z satysfakcją, że wszystkie utwory znajdujące się na tej płycie przetłumaczyłem!

1. Real Love
Nie te emocje, co przy „Free as a Bird”, ale też zacny utwór.

2. Yes It Is
Podejścia drugie i czternaste (jakiś montaż? miks?). Posłuchajcie Johna, brzmi uroczo, niczym zbity psiak (ewidentnie aktorzy, bo w połowie zaczyna sobie jaja robić).

3. I'm Down
Podejście pierwsze. Paul jeszcze nie rozkręcił gardła na pełen regulator.

4. You've Got to Hide Your Love Away
Podejścia pierwsze, drugie i piąte (jak oni to liczą?). Lennon tak cudownie odlicza… I uroczo komentuje stłuczenie przez Paula szklanki.


5. If You've Got Trouble
Beatlesi nagrali tę piosenkę 18.02.1965, ale uznali ją za niewystarczająco dobrą i została w archiwach na 30 lat. Gdybyśmy usłyszeli ją na płycie „Help!” zamiast „Act Naturally”, nie narzekalibyśmy.


6. That Means a Lot
Tę piosenkę, nagraną dwa dni później, też postanowili sobie darować. A konkretnie darowali ją P. J. Proby’emu, który zrobił całkiem przyjemną wersję.

7. Yesterday
Podejście pierwsze. Słychać, że Paul przyszedł z gotową piosenką.


8. It's Only Love
Podejście trzecie i drugie (znów jakieś czary z numeracją). Wersja nieco skifflowo-punkowa, że tak powiem. Miłość!


9. I Feel Fine
Kolejne cztery piosenki to dwie trzecie występu 1 sierpnia 1965 w ABC Theatre w Blackpool, który poszedł w telewizji jako Blackpool Night Out.

10. Ticket to Ride
Dwie trzecie koncertu, bo nie opublikowano tutaj „I’m Down” i „Act Naturally” (zawsze można wrócić do tematu i sprzedać oddzielnie całość).


11. Yesterday
Kolejny utwór w Blackpool. Występ Paula zapowiedział go George, a John podziękował Ringo, więc w pewnym sensie w tym solowym numerze McCartneya zaistniał cały zespół. I publika jakby spokojniejsza…


12. Help!
Ostatnia piosenka w czasie tego występu, który był promocją albumu „Help!”. John dworuje sobie z histeryzujących fanek.


13. Everybody's Trying to Be My Baby
Nagranie z koncertu dokładnie dwa tygodnie późniejszego, czyli historycznego występu na Shea Stadium w Nowym Jorku. 15 sierpnia 1965 roku Beatlesi mieli największą widownię – prawie 56 tys. ludzi nie robi dziś może wrażenia, ale w tamtym czasie to był rekord wszechświata i okolic. Dramaturgii dodają okoliczności techniczne, czyli nagłośnienie dające się słyszeć na trybunach stadionu niczym pierdzące radyjko na końcu długiego korytarza. Nagranie ze stołu (?) nie oddaje tej tragedii dźwiękowej, cieszmy się niezłym graniem na żywo Beatlesów.


14. Norwegian Wood (This Bird Has Flown)
Podejście pierwsze. Zespół ma już gotową piosenkę, pozostaje ją tylko doszlifować wykonawczo.


15. I'm Looking Through You
Podejście pierwsze. Tutaj podobnie – aranżacja jest w zasadzie domknięta, ale będzie jeszcze praca nad brzmieniem. W środkowej części mamy dwa sola gitarowe nieco w stylu „starych” Beatlesów, w oficjalnej wersji będą to już sola godne nadciągającej psychodelii.


16. 12-Bar Original
Jeden z zaledwie kilku kawałków instrumentalnych nagranych przez Beatlesów (na płytach pojawił się tylko jeden – „Flying”). Ten dwunastotaktowiec brzmi niczym Booker T. & the M.G.'s, mimo braku Hammonda. Tak sobie chłopcy jamowali 4 listopada 1965.

17. Tomorrow Never Knows
Podejście pierwsze. Perkusja prostsza niż w wersji końcowej, a w przestrzeni nie unoszą się tajemnicze stworki, ale Lennon brzmi już jak z tamtego świata.


18. Got to Get You into My Life
Podejście piąte. Bez dęciaków to zupełnie inna piosenka.


19. And Your Bird Can Sing
Podejście drugie. Miał wersję ze śmiechem swojej piosenki Presley, mieli i Beatlesi. Ciekawe, co ich rozśmieszyło? Jeśli (zupełnie jak u Presleya) czyjś wokal, to były to ich własne głosy, bo rzecz działa się w czasie dogrywania zdublowanych ścieżek.


20. Taxman
Podejście jedenaste. Utwór jest już w zasadzie ukształtowany, czasem gitara inaczej zabrzęczy. Największy smaczek to Lennon śpiewający falsecikiem w tle „Anybody got a bit of money?” („Czy ktoś ma trochę pieniędzy?”) w miejscu, w którym oryginał przywołuje ówczesnego premiera (Harold Wilson) i ówczesnego szefa opozycji (Edward Heath).


21. Eleanor Rigby
Podejście czternaste. Słyszymy tu tylko kwartet smyczkowy, więc de facto to nie są Beatlesi… Można sobie zrobić wersję karaoke.


22. I'm Only Sleeping
Nagranie z próby. Nikt nie śpiewa, ale czuć ospałą atmosferę bardzo późnego wieczora stojącego w progu sypialni.


23. I'm Only Sleeping
Podejście pierwsze. Wygląda, jak gdyby opisy były zamienione, bo to cokolwiek ogniskowe nagranie brzmi jak próba, a nie jak prawdziwy take.

24. Rock and Roll Music
Koncertowe ostatki Beatlesów, czyli dwa utwory otwierające 30 czerwca 1966 pierwszy z pięciu tokijskich występów w świętym dla Japończyków Budokanie.


25. She's a Woman
To prawie sceniczne ostatki, bo przed zespołem było jeszcze 25 występów (zaledwie). Czemu w nienazwanej sekcji Ostatnie Koncerty pojawiły się nagrania z Japonii, a nie z USA, gdzie Beatlesi ostatni raz stanęli na prawdziwej scenie? Może dlatego, że Japonia to też duży rynek…


26. Strawberry Fields Forever
Trzy fragmenty, w których widać, że genialność osiąga się etapami. Najpierw wersja demo na gitarę akustyczną i głos.


27. Strawberry Fields Forever
Tego samego dnia, czyli 24 listopada 1966, pierwsze podejście.

28. Strawberry Fields Forever
Podejście siódme, czyli połowa wersji końcowej (drugą połowę półproduktu, czyli podejście dwudzieste szóste, usłyszeliśmy dopiero po trzydziestu latach, czyli na „Anthology 4”). Nie zmienia to faktu, że w drugiej części mamy tu istne szaleństwo.

29. Penny Lane
Remiks, czyli coś się uwypukli, coś się ukryje. Przez 90 proc. nie słuchać różnicy, ale te 10 proc. jest wystarczającym powodem, by to wydać.


30. A Day in the Life
Podejścia pierwsze, drugie, szóste i orkiestrowe, czyli w naszej obecności dzieje się magia - na własne uszy słyszymy, z jakich fragmentów zszyto całość (chociaż niekonieczny z tych konkretnie).


31. Good Morning Good Morning
Podejście ósme. Mocne dzięki czystości formy, robi na mnie większe wrażenie niż wersja oficjalna.


32. Only a Northern Song
Podejścia trzecie i dwunaste (jak rozumiem, chodzi o dogrywki). Wytęż słuch i odkryj, że w stosunku do wersji oryginalnej ta jest nieco szybsza, za to dużo krótsza.


33. Being for the Benefit of Mr. Kite!
Podejścia pierwsze i drugie. Pierwsze przerwane po jednym takcie, drugie po kilku taktach.


34. Being for the Benefit of Mr. Kite!
Podejście siódme. Wersja surowa, z przyjemnością można wsłuchać się w każdy instrument oddzielnie.

35. Lucy in the Sky with Diamonds
Podejście szóste, siódme i ósme. Kolejny utwór z „Sierżanta Pieprza”, którego możemy posłuchać bez dźwiękowych inkrustracji. Tak by brzmieli na żywo, gdyby nie porzucili koncertowania kilka miesięcy wcześniej.


36. Within You Without You
Wersja instrumentalna. Można sobie pośpiewać zamiast Harrisona.


37. Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (Reprise)
Podejście piąte. McCartney śpiewa z nonszalancją godną Największego Zespołu w Historii.


38. You Know My Name (Look Up the Number)
Rozszerzony miks stereo, czyli półtora minuty więcej tego samego.

39. I Am the Walrus
Podejście szesnaste. Fajna wersja z fajnymi pomyłkami.


40. The Fool on the Hill
Wersja demo, czyli Paul i jego (?) pianino. Na końcu sobie pofolgował.


41. Your Mother Should Know
Podejście dwudzieste siódme (!). W wersji końcowej tego czegoś, co brzmi jak akordeon (ale pewnie nim nie jest) nie słyszymy.


42. The Fool on the Hill
Podejście czwarte. Mniej pianina, jest za to cały zespół, a przede wszystkim flecik zwany flażoletem, instrument godny głupca na wzgórzu.

43. Hello, Goodbye
Podejście szesnaste. Ciekawe pasaże gitary, których nie słyszymy w oryginale.


44. Lady Madonna
Podejścia trzecie i czwarte. W połowie zaskakuje nieco inne i inaczej zmiksowane solo saksofonu.


45. Across the Universe
Podejście drugie. Wersja nieco inna (a na pewno inna od wersji zmiksowanej przez Phila Spectora), ale równie piękna.


Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

niedziela, 15 marca 2026

Do ostatniej nuty z Sally

Ta piosenka była z Beatlesami przez całe koncertowe życie zespołu.



„Long Tall Sally”, utwór Little Richarda z 1956 roku, robił wielkie wrażenie zarówno na Johnie, jak i Paulu. Paul McCartney wniósł ją w wianie, jako perfekcyjny wykonawca, już do repertuaru The Quarrymen w 1957 roku. A zespół The Beatles zakończył tą piosenką swój ostatni prawdziwy koncert, czyli występ w San Francisco 29 sierpnia 1966 roku. Piosenka nie weszła na album, chociaż kandydowała na „A Hard Day's Night”. Ukazała się w czerwcu 1964 roku w ramach EP, czyli podwójnego singla.

Opowiem ciotce Mary
Co miał wujek John
Że popadł w biedę, mówił, ale niezły ubaw miał
O, kotku, tak, dziś, kotku, uuu
Kotku, przygodę miał

To był wujek John
Z tą smukłą Sally
Zobaczył ciotkę Mary i szybko zniknął w dali
O, kotku, tak, dziś, kotku, uuu
Kotku, przygodę miał

Więc, smukła Sally ta
Całkiem słodka, ma
Wszystko, czego wujek John chce
O, kotku, tak, dziś, kotku, uuu
Kotku, przygodę miał

Więc, będzie wieczorem niezły szał
Będzie niezły szał
Wszystko będzie grać
Będzie niezły szał
Niezły szał
Tak, tak, tak, tak

Będzie wieczorem niezły szał
Będzie niezły szał
Wszystko będzie grać
Będzie niezły szał
Będzie niezły szał
To niezły szał

Olsztyn, 15.03.2026



Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

Niebluesowy zespół niecoverowy

Beatlesi to był zespół zasadniczo wokalno-instrumentalny. Owszem, czasem wokalistom odbierało mowę, ale w historii grupy nagrań instrumentalnych jest niewiele. W oficjalnej dyskografii raptem jeden, a i to z „la la la”. Więcej znajdziemy w dyskografii dodatkowej.



Kilka lat temu Paul McCartney nazwał, tyleż żartobliwie, co złośliwie, Rolling Stonesów „bluesowym zespołem coverowym”. Owszem, Beatlesi też mają w dyskografii kilka bluesów, ale przeważnie własnych. Najsłynniejszym bluesem Beatlesów jest oczywiście „Yer Blues”. Wydanie tego numeru w 1968 roku, gdy tzw. biały blues był na fali, można uznać za podpięcie się pod trend. Co innego nagranie 4 listopada 1965 roku instrumentalnego „12-Bar Original” (który poznaliśmy dopiero 18 marca 1996 roku dzięki płycie „Anthology 2”).
Zauważmy, że pod koniec 1965 roku nowy blues dopiero się rozkręcał, będąc ciągle mocno wpatrzony w amerykańskie oryginały czarnoskórych bluesmanów, wyznając wiarę w chicagowskiego bluesa. Na czele w tej kategorii byli oczywiście The Rolling Stones, The Animals i The Yardbirds. Przełomowa płyta „Blues Breakers” zespołu Johna Mayalla, w składzie z Erikiem Claptonem, ukazać się miała dopiero w lipcu 1966 roku. Owszem, w październiku 1965 w USA ukazał się debiutancki album The Paul Butterfield Blues Band”, ale Beatlesi nie musieli go znać, a poza tym był on jeszcze zakorzeniony w starym, chicagowskim bluesie. Znali na pewno twórczość grupy Booker T. & the M.G.’s i jeśli można do czegoś porównać jam „12-Bar Original”, to właśnie do stylu tej amerykańskiej grupy.
Nie podejmuję się odtworzenia jamu Beatlesów, ale chcąc domknąć listę utworów z „Anthology 2” mam własnego bluesa zatytułowanego „9-42” (cholera wie, dlaczego). Nagrywanego zresztą na raty – z 18 grudnia 2021 jest gitara Fender California, a z dzisiaj bas i perkusja. Nie tłumaczę i nie śpiewam, bo nie ma czego.


Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

sobota, 14 marca 2026

Znasz ten numer?

Na sesjach Beatlesów działy się niestworzone rzeczy. Przykładowy zapis tej swawoli trafił na ostatni singiel zespołu.

Utwór „You Know My Name (Look Up the Number)” nie tylko nie ma klasycznej akcji, ale nawet nie jest czymś w rodzaju snu na jawie. John zainspirowany napisem na okładce książki telefonicznej próbował napisać tekst, ale skończył na dwóch linijkach. Nie przeszkodziło mu to podrzucić Paulowi tego ćwierćproduktu jako zaczynu kolejnej piosenki Beatlesów.


Działo się w maju i czerwcu 1967 roku, czyli już po nagraniu „Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band”, a na początku prac nad „Magical Mystery Tour”, więc nie takie wariackie rzeczy się działy… Na jedną z kilku sesji nagraniowych wpadł 8 czerwca 1967 roku Brian Jones z The Rolling Stones, który próbował grać na wszystkim, co wydaje dźwięki i na drzewo nie ucieka. Tym razem pojawił się z saksofonem. Jego krótką solówkę słychać pod koniec utworu.
Zarejestrowany bez słów wariacki jam poleżał dwa lata, aż 30 kwietnia 1969 roku John i Paul dołożyli wokale, śpiewając podobno do jednego mikrofonu, co było przejawem tego, że mimo istniejących już wówczas ogromnych rys na ich relacji, potrafili się jednoczyć przy muzyce. I żartować - słyszę wyraźnie, jak John śpiewa, że „you know my number nine”, co ewidetnie jest nawiązaniem do wydanego kilka miesięcy wcześniej budzącego wówczas na pewno ogromne kontrowersje utworu „Revolution 9”.  
Kilka miesięcy później Lennon miał zamysł, by wydać to jako swój solowy singiel (wraz z „What's the New Mary Jane”). Były nawet zapowiedzi na 5 grudnia 1969 roku. Ostatecznie piosenka o książce telefonicznej trafiła na stronę B singla „Let It Be”, który ukazał się 6 marca 1970 roku. To był ostatni angielski singiel zespołu wydany za jego istnienia.

Znasz imię me
Sprawdź jaki numer
Znasz imię me
Sprawdź jaki numer

Znasz imię, znasz imię me
Znasz imię, znasz imię me

Dobry wieczór, witamy w klubie Slaggers, wystąpi Denis O'Bell
Hej, Ringo
Posłuchajmy Denisa

Dobry wieczór
Znasz imię me
Lepiej sprawdź już mój numer
Znasz imię me
No tak, sprawdź już mój numer

Znasz imię
Znasz imię me
Znasz imię
Znasz imię me
Znasz imię me
Ba ba ba ba ba ba ba ba
Sprawdź już mój numer
Znasz imię me
No tak, sprawdź jaki numer
O, znasz me, znasz me
Znasz imię me
Znasz me, znasz me, znasz imię me
Ha, ha, ha, ha
Znasz imię me
Ba ba ba pam
Sprawdź jaki numer
Znasz imię me
Sprawdź jaki numer
Znasz imię, znasz imię me
Kotku, znasz imię, znasz imię me
Imię, znasz imię me
Imię, znasz imię me

Brawa
Dawaj Denis
Brawa dla Denisa O’Bella
Znasz me, znasz me, znasz imię me
Znasz me, znasz me, znasz imię me
Prr, znasz imię me
Sprawdź jaki numer
Znasz imię me
Sprawdź jaki numer
Znasz me
Znasz imię me
Sprawdź jaki numer

Już znasz mój numer dziewięć
Już znasz mój numer dwa
Już znasz mój numer trzy
Już znasz mój numer pięć
Znasz imię me
Już znasz mój numer dwa
Znasz imię me
I znasz mój numer
W co ty tam grasz?
Znasz imię me

No tak, ok

Olsztyn, 12-14.03.2026



Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

czwartek, 12 marca 2026

John czuje się dobrze, a Paul szczeka

Bogatemu to i byk się ocieli. Lennon oparł gitarę o wzmacniacz, zachwycił się dziwnym dźwiękiem i w ten oto sposób Beatlesi wprowadzili do muzyki sprzężenie zwrotne. W tym czasie, czyli jesienią 1964 roku, Hendrix, przyszły wirtuoz wyrywania flaków z Marshalli, przygrywał grzecznie a to Tinie Turner, a to Little Richardowi.



Rozpoczynające utwór „I Feel Fine” sprzężenie zwrotne w zasadzie nie wiadomo czemu służy. Nie wynika ani z dramaturgii tekstowej utworu, ani z późniejszego przebiegu muzycznego piosenki. Ale umówmy się – intryguje i oto chodziło! Utwór ma zresztą ciekawą klamrę, bo na wyciszeniu (prawie tego nie słychać) ujada jakiś pies. To Paul robi sobie żarty, zapewne przywołując w myślach „Hound Dog” Presleya.
Film promocyjny na potrzeby programu Top of the Pops nakręcono w jakiejś sali fitness, a Ringo zamiast za perkusją zasiada na rowerku treningowym. W ramach kręcenia filmów od czapy powstała też wersja, w której Beatlesi stojąc przy tym rowerku wcinają fish and chips, ale Brian Epstein oczywiście nie dopuścił do tego, by fanki dowiedziały się, że John, Paul, George i Ringo w ogóle coś jedzą.

Dobra dla mnie jest, no wiesz
Ma szczęścia, ile chce, no wiesz, tak mówi
Kocham ją i tak dobrze się mam

Mówi, że ją mam, no wiesz
Przez cały mówi czas, no wiesz, tak mówi
Kocham ją i tak dobrze się mam

Cieszę się, że mą dziewczynką jest
Ona też, świat cały od niej wie

Że jej chłopak kupił znów, no wiesz
Pierścionek jak ze snów, no wiesz, tak mówi
Kocha mnie i tak dobrze się mam

Mówi, że ją mam, no wiesz
Przez cały mówi czas, no wiesz, tak mówi
Kocham ją i tak dobrze się mam

Cieszę się, że mą dziewczynką jest
Ona też, świat cały od niej wie

Że jej chłopak kupił znów, no wiesz
Pierścionek jak ze snów, no wiesz, tak mówi
Kocha mnie i tak dobrze się mam
Kocha mnie i tak dobrze się mam
Olsztyn, 11-12.03.2026



Kącik „Świata Młodych”, czyli tak to widziałem 22 grudnia 1979 roku, w początkach interesowania się Beatlesami. I nie, nie wysłałem kartki.

I gazeta, której w chwili wydania nie mogłem widzieć z przyczyn obiektywnych, czyli „BeatlesMonthly” z września 1965 roku (swoją drogą z teksami piosenek mieli tak zawsze jakieś dziwne opóźnienie).

Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

wtorek, 10 marca 2026

Paul dołuje

Jak jesteś zdolniachą, to cztery dni przed swoimi 23. urodzinami jednego dnia nagrasz w studiu najsłynniejszą balladę w historii wszechświata, piosenkę udającą country, a na dokładkę żarliwego rock and rolla.



Tym gorącym utworem, który miał wyeliminować z koncertowego repertuaru Beatlesów „Long Tall Sally” Little Richard, było oczywiście „I’m Down”. Paul napisał sobie piosenkę do wyrażania niepohamowanej ekspresji wokalnej i trzeba powiedzieć, że mu się to doskonale udało. Nagranie nie trafiło na album „Help!”, ale doskonale się sprawdziło na drugiej stronie singla „Help!”. Jest w tym nawet jakaś korespondencja – Lennon woła pomocy, bo mu się młodzieńcze życie wali, a McCartney wrzeszczy, że ma doła, bo dziewczyna każe mu trzymać ręce przy sobie.

Kłamiesz mi, myślisz – nie wiem nic
Nie chcesz łkać, śmiejesz się ze mnie dziś

To dół (prawdziwy dół)
To dół (głęboki dół)
To dół (prawdziwy dół)

Jak śmiesz się śmiać, gdy wiesz, że mam dół?
Jak śmiesz się śmiać, gdy wiesz, że mam dół?

Klejnot dał, ona rzuca go precz
W każdy dzień rzeczy dzieją się te

To dół (prawdziwy dół)
To dół (głęboki dół)
To dół (prawdziwy dół)

Jak śmiesz się śmiać, gdy wiesz, że mam dół?
Jak śmiesz się śmiać, gdy wiesz, że mam dół?

Sami już, wokół pusto tu jest
Jęczysz znów „Zabierz stąd ręce swe!”

To dół (prawdziwy dół)
Kotku, to dół (głęboki dół)
To dół (prawdziwy dół)

Jak śmiesz się śmiać, gdy wiesz, że mam dół?
Jak śmiesz się śmiać, gdy wiesz, że mam dół?

Kotku, wiesz, że to dół (prawdziwy dół)
Wiem, że to dół (prawdziwy dół)
To dół, głęboki dół (prawdziwy dół)
To dół (prawdziwy dół)
Kotku, to wielki dół
O, tak, tak, tak, tak, tak
To dół (prawdziwy dół)
Czuję ten wielki dół (prawdziwy dół)
Uu, to dół (prawdziwy dół)
Kotku, to dół, tak
Kotku, to dół, tak
Kotku, to dół (prawdziwy dół)
Kotku, to dół (prawdziwy dół)

Olsztyn, 8-10.03.2026



Jeden z efektowniejszych momentów w historii koncertowej Beatlesów, to wykonanie „I’m Down”, które kończyło koncert 15 sierpnia 1965 roku na Shea Stadium w Nowym Jorku. Paul drze się, jak obdzierany ze skóry, John dostaje świra przy organach Vox, George nie wyrabia ze śmiechu, a Ringo trzyma to wszystko jakoś w ryzach. Wszystkiemu przygląda się 55 600 osób, co było największą widownią Beatlesów (a w tamtych czasach po prostu nokautem), ale i tak nic nie widzi, bo co można zobaczyć z drugiej strony baseballowego boiska...
Łatwiej było zajrzeć na ostatnią stronę „BeatlesMonthly” ze stycznia 1966 roku, gdzie zaprezentowano tekst utworu:

Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

piątek, 6 marca 2026

O, mój bluesie

Po kilkunastu latach ponownie zasiadłem na koncercie Śląskiej Grupy Bluesowej. Dwójki muzyków z tamtego występu nie ma już na tym świecie…



Znów usłyszałem takiej utwory, jak „Bo takie są dziewczyny”, „Modlitwa bluesmana w pociągu”, „Sztajger”, czy „O, mój Śląsku” (zakończony zgiełkiem godnym przemysłowej aglomeracji):


Obecny skład Śląskiej Grupy Bluesowej to (od lewej):
- Leszek Winder – gitara,
- Michał Kielak – harmonijka,
- Maksymilian Ziobro – perkusja,
- Agnieszka Łapka – śpiew,
- Mirosław Rzepa – gitara basowa,
- Krzysztof Głuch – fortepian.

A z góry przyglądali się Jan „Kyks” Skrzek i Michał Giercuszkiewicz…

środa, 4 marca 2026

Szkolna miłość nie rdzewieje

Gdy zaczynałem słuchać muzyki w radiu, piosenka „Oh! Carol” miała mniej lat, niż dzisiaj ma, powiedzmy, „Seven Nation Army”



W piątek w wieku prawie 87 lat zmarł Neil Sedaka. Jego „Oh! Carol” jest z nami od zawsze, a konkretnie od 67 lat! Historia tego utworu jest znana, ale warto ją powtarzać ze wszystkimi szczegółami – piosenkę o trudnej miłości Neil napisał (wspólnie z Howardem Greenfieldem) mając w myślach swoją szkolną miłość Carol Klein. Chronologia jest dość ciekawa:
- 31 lipca 1959 roku – Neil nagrywa piosenkę „Oh! Carol”,
- sierpień 1959 roku – niespełna 18-letnia Carol jest w ciąży i wychodzi za mąż za Gerry’ego Goffina,
- wrzesień 1959 roku – ukazuje się singiel „Oh! Carol”,
- październik-grudzień 1959 roku – piosenka zdobywa listy przebojów,
- początek 1960 roku – Carol (już pod pseudonimem Carole King) nagrywa utwór „Oh, Neil!”, który jest żartobliwą odpowiedzią na wyzwanie Neila (a tekst pisze wspólnie z mężem).
Jeśli intencją piosenki „Oh, Neil!” było podłączenie się pod sukces utworu Neila Sedaki, to nie wyszło. Ale Carol King stała się cenioną przez dekady autorką – dziesiątki jej piosenek w wykonaniu innych artystów królowały na listach przebojów. No i przecież jej oraz męża „Chains” nagrali na swój debiutancki album Beatlesi (w których ręce trafił świeżo wóczas wydany singiel The Cookies).

Och, Carol
Jestem głupi już
Kocham cię, kotku
Choć mnie krzywdzisz znów
Tak ranisz
Sprawiasz to, że łkam
Gdy mnie zostawisz
Nie przeżyję dnia

Kotku, już nie będziesz mieć innego
Bo cię kocham wciąż
Nie odchodź nigdy
I obiecaj to

Zawsze będę miał cię w sercu moim
Cokolwiek stanie się
Och, Carol
Tak bardzo kocham cię

Och, Carol
Jestem głupi już
Kocham cię, kotku
Choć mnie krzywdzisz znów
Tak ranisz
Sprawiasz to, że łkam
Gdy mnie zostawisz
Nie przeżyję dnia

Kotku, już nie będziesz mieć innego
Bo cię kocham wciąż
Nie odchodź nigdy
I obiecaj to
Zawsze będę miał cię w sercu moim
Cokolwiek stanie się
Och, Carol
Tak bardzo kocham cię

Olsztyn, 4.03.2026



Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek