Skąd na samym końcu „Ciemnej Strony Księżyca” wziął się ledwo słyszalny fragment orkiestrowej wersji „Ticket to Ride” Beatlesów, którą George Martin nagrał w 1965 roku na swoją, instrumentalną wersję płyty „Help!”?
W lekko podrasowanej wersji brzmi to tak:Jest kilka wersji, wybieram tę, która mówi, że loop z biciem serca został nagrany na źle wyczyszczonej taśmie studia EMI przy Abbey Road. Co za niechlujstwo! Moje tłumaczenie swobodne, ale, mam nadzieję, staranne.
Tak myślę, zasmucę się
Tak myślę, że dziś, tak
Ta, która rozpala mnie
Wyjeżdża stąd i
Na drogę bilet już ma
Na drogę bilet już ma
Na drogę bilet już ma
I ma to gdzieś
Mówiła, że wspólne dni
Dołują ją już, tak
Wolna nie może być
Gdy kręcę się tu
Na drogę bilet już ma
Na drogę bilet już ma
Na drogę bilet już ma
I ma to gdzieś
Dlaczego to napędza ją tak
Powinna myśleć
Powinna wobec mnie być
Nim powie, że już żegnać się czas
Powinna myśleć
Powinna w porządku być
Tak myślę, zasmucę się
Tak myślę, że dziś, tak
Ta, która rozpala mnie
Wyjeżdża stąd i
Na drogę bilet już ma
Na drogę bilet już ma
Na drogę bilet już ma
I ma to gdzieś
Dlaczego to napędza ją tak
Powinna myśleć
Powinna wobec mnie być
Nim powie, że już żegnać się czas
Powinna myśleć
Powinna w porządku być
Mówiła, że wspólne dni
Dołują ją już, tak
Wolna nie może być
Gdy kręcę się tu
Na drogę bilet już ma
Na drogę bilet już ma
Na drogę bilet już ma
I ma to gdzieś
Ma miła to gdzieś…
Ma miła to gdzieś…
Ma miła to gdzieś…
Olsztyn, 20-23.02.2023
W zasadzie każda piosenka Beatlesów czymś się wyróżnia. Wyjątkowości przy „Ticket to Ride” jest kilka – choćby unikalny rytm nabijany przez Ringo (podobno wymyślony przez Paula), choćby pierwsza solówka Paula McCartneya na gitarze.
Kącik „Świata Młodych”. Pierwsze zetknięcie z tekstem 17 lipca 1982 roku. Mam ten wycinek do dziś:
Beatlesi nagrywając „Ticket to Ride” nie mogli oczywiście wiedzieć, że kiedyś ten utwór trafi na płytę zespołu, który wówczas już w zasadzie istniał, ale o jego istnieniu oczywiście nie mieli pojęcia. Paul McCartney miał szansę trafić na „Ciemną Stronę Księżyca”, ale jego i Lindy wypowiedzi Pink Floydzi uznali za zbyt wystudiowane, żeby nie powiedzieć za nieszczere. Jak wiemy, znalazło się za to miejsce na wypowiedź członka Wings. Henry McCullough przeszedł do historii słowami „I don't know, I was really drunk at the time” („nie wiem, byłem nawalony w tym czasie”). Paul nie jest małostkowy i po latach wkazuje na „The Dark Side of the Moon” jako jeden z concept albumów wszech czasów.
Na żadnym z dwóch koncertów Paula McCartneya, na których byłem, nie wykonywał tego utworu, ale od czego niezawodny Vanilla Fudge (Dolina Charlotty w 2011):
Oficjalny miesięcznik Beatlesów 07/1965:
Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz