niedziela, 4 września 2022

Za, a nawet przeciw

Bogatemu to i byk się ocieli. Beatlesom nawet w najbanalniejszej piosence wykryją coś wyjątkowego.



W „Hello, Goodbye” ukryte jest przesłanie o dwoistości świata (tak-nie, góra-dół, stój-idź). Ukryte? Wywalone na sam wierzch! Ślepy zobaczy, głuchy usłyszy, co Paul McCartney chciał powiedzieć...


Mówisz tak, mówię nie
Mówisz „stań”, ja mówię „ruszaj się”
O, nie
Ty żegnasz mnie, a ja witam cię
Ja witam cię
Więc czemu mnie, żegnasz mnie
Ja witam cię
Ja witam cię
Więc czemu mnie, żegnasz mnie
Ja witam cię

Mówię wzwyż, ty w dół chcesz
Pytasz mnie, ja czemu nie wiem, nie
O, nie
Ty żegnasz mnie, a ja witam cię
Ja witam cię
Więc czemu mnie, żegnasz mnie
Ja witam cię
Ja witam cię
Więc czemu mnie, żegnasz mnie
Ja witam cię

Nie, nie, nie, nie, nie wiem
Czemu żegnasz mnie
Mnie gnasz, gnasz, gnasz, gnasz, gnasz
O, nie
Ty żegnasz mnie, a ja witam cię
Ja witam cię
Więc czemu mnie, żegnasz mnie
Ja witam cię
Ja witam cię
Więc czemu mnie, żegnasz mnie
Ja witam cię

Mówisz tak, mówię nie
Mówisz „stań”, ja mówię „ruszaj się”
O, nie
Ty żegnasz mnie, a ja witam cię
Ja witam cię
Więc czemu mnie, żegnasz mnie
Ja witam cię
Ja witam cię
Więc czemu mnie, żegnasz mnie
Ja witam cię
Ja witam cię
Więc czemu mnie, żegnasz mnie
Ja witam cię, cię, cię
Ja cię

Olsztyn, 5.05, 23.08, 4.09.2022



Oficjalny miesięcznik Beatlesów 10/1967:

Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz