Zmęczony dwoma urlopami pod rząd, odpuściłem sobie olsztyński koncert Wishbone Ash we wrześniu 2009 roku. Wyrzutów sumienia jakoś nie miałem. Ale po latach, wiadomo, bardziej żałuje się tego, czego się nie zrobiło, niż to, co się zrobiło.
W ramach wewnętrznego zadośćuczynienia tłumaczenie „Persephone”, utworu numer jeden w Polsce, jeśli chodzi o Wishbone Ash.
Persefonę światło pieści wciąż
Ciągle w oczach swych ogień ma
Lecz ostatnio powiedziałem jej
Że coś jest już nie tak
Nie dbam o twe lata, co już przeszły
Gdzie jest w twoich oczach magia ta
W ten swój czas przyćmić mogłaś
Wszystkich, którzy byli tam
Lecz za sceną mi już gasłaś wciąż
Raz w górę krok, raz na dół krok
Nie dbam o twe lata, co już przeszły
Gdzie jest w twoich oczach magia ta
Przyszedłem tu, by stanąć w światłach
Przy tobie z każdą pieśnią twą
Na twej twarzy wciąż spokojna myśl
Że kurtyna spadnie, nie wierzę w to
Dobre były lata, co już przeszły
Znów jest w twoich oczach magia ta
Olsztyn, 26-27.02.2014
Kącik „Świata Młodych” z 12 lutego 1983, tak to widziałem:
Kącik Trójki, w której ten utwór był (czas przeszły dokonany?) zawsze ważny:
Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz