niedziela, 16 listopada 2014

Tak lubię ten twój głos

Należała mi się chwila oddechu od ciężkich tekstów Pink Floyd. „Susie Q” wydała mi się idealna do relaksującego tłumaczenia. Minimum słów. Muzyki też zresztą niewiele, co nie jest bynajmniej wadą. Bluesowa forma wiecznie żywa.
Piosenkę o „Susie Q” napisał i jako pierwszy zaśpiewał w 1957 roku Dale Hawkins. Akompaniował mu James Burton (późniejszy współpracownik m.in. Elvisa Presleya). Po 52 latach panowie stanęli wspólnie na scenie. Hawkinsa już z nami nie ma. Burton w sierpniu skończył 75 lat.


Największe wrażenie od 46 lat robi wersja Creedence Clearwater Revival.


Tak to sobie dziś tłumaczę:

O Susie Q., o Susie Q.
O Susie Q., kotku, kocham znów
Ma Susie Q.

Tak lubię ten twój krok
Tak lubię ten twój głos
Tak lubię ten twój krok
Tak lubię ten twój głos
Ma Susie Q.

O Susie Q., o Susie Q.
O Susie Q., kotku, kocham znów
Ma Susie Q.

Ufać ci będę mógł
Ufać ci będę mógł
Ufać ci będę mógł
Mnie nie zostawisz tu
Ma Susie Q.

O Susie Q., o Susie Q.
O Susie Q., kotku, kocham znów
Ma Susie Q.

Mów, że cię będę miał
Mów, że cię będę miał
Mów, że cię będę miał
Kotku, cały czas
Ma Susie Q.

O Susie Q., o Susie Q.
O Susie Q., kotku, kocham znów
Ma Susie Q.
Olsztyn, 16.11.2014

Ostatnia zwrotka pojawia się chyba tylko w wersji CCR.



Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek