Jest taki poruszający film, a w nim pewna dająca do myślenia scena...
Film „Iceman” z 1984 roku opowiada historię odmrożonego po tysiącach lat neandertalczyka (w tej roli John Lone) i opiekującego się nim antropologa Stanley’a Shepharda (Timothy Hutton). Dwóch, nie bójmy się tego powiedzieć, ludzi, łączy muzyka. Prosta, ale przecież nie prostacka, piosenka „Heart Of Gold” Neila Younga. Dołączyła dziś do moich trofeów translatorskich.Tak chciałbym brać,
Tak chciałbym dać
Byłem na samym dnie dla złotych serc
To nic nie znaczy, nie będę łkać
Już nie muszę szukać złotych serc
I starzeję się…
Już nie muszę szukać złotych serc
I starzeję się…
Szukałem w Łodzi
Szukałem w stoczni
Przebyłem morze dla tych złotych serc
Szukałem w myślach, tu jest ma przystań
Więc nie muszę szukać złotych serc
I starzeję się...
Już nie muszę szukać złotych serc
I starzeję się…
Już nie muszę szukać złotych serc
Nie muszę szukać i starzeję się...
Byłem na samym dnie dla złotych serc
Już nie muszę szukać złotych serc
Olsztyn, 8.08.2010
Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz