niedziela, 6 października 2019

Ptak ciągle na wolności

Nie jestem wielkim miłośnikiem (choć też przecież nie przeciwnikiem) southern rocka, ale posłuchać i pograć miło. „Free Bird” Lynyrd Skynyrd to doskonały przykład tego, że coś może być zarazem proste, jak i udane.

Utwór kończy debiutancką płytę zespołu z 1973 roku. Na koncertach Ronnie Van Zant, autor tekstu i wokalista zespołu, dedykował utwór zmarłemu tragicznie kilka lat wcześniej Duane’owi Allmanowi, innemu wybitnemu przedstawicielowi southern rocka. Losy Allman Brothers Band i Lynyrd Skynyrd są zresztą bardzo podobne – oba zespoły kilkakrotnie musiały zmierzyć się ze śmiercią swoich członków (dziś zmarł Larry Junstrom, który był basistą Lynyrd Skynyrd w latach 1964-1971, czyli nie doczekał debiutu płytowego), kilkakrotnie schodziły ze sceny i kilkakrotnie na nią wracały. Gdy Ronnie Van Zant zginął 20 października 1977 roku w katastrofie lotniczej, Lynyrd Skynyrd przestał istnieć. Po dziesięciu latach wrócił reaktywowany przez Johnny’ego Van Zanta, młodszego brata Ronniego. Od tamtej pory ptak ciągle na wolności…



Gdy stąd jutro odejdę
Czy pamiętać będziesz mnie?
Być w podróży muszę teraz
Bo zbyt dużo miejsc zobaczyć chcę

Lecz jeśli zostać mam tu z tobą
Już nie może być, jak jest
Bo jak ten ptak jestem wolny
Ptak ten zmienić nie da się
Ptak ten zmienić nie da się
Ptak ten zmienić nie da się
Bóg wie, nie dam się

Żegnam, mała, twą słodką miłość
Uczuć zmienić nie da się
Lecz proszę źle nie bierz tego
Przecież Bóg zna winy me

Lecz jeśli zostać mam tu z tobą
Już nie może być, jak jest
Bo jak ten ptak jestem wolny
Nigdy zmienić nie dam się
I nie zmienisz ptaka, nie
Ptak ten zmienić nie da się
Bóg wie, nie dam się

Panie, pomóż, zmienić się
O, zmienić się
Lecieć chcesz, jak ptak, tak?
Olsztyn, 1-6.10.2019



Nie wiem, czy ktoś to odkrył (może nawet o tym czytałem, nie pamiętam), ale „Whisky” Dżemu jest wyraźnie inspirowane przez „Free Bird”. Żaden plagiat tekstowy czy muzyczny. Oba utwory łączy idea – jest o gościu, który może i ułożyłby sobie z jakąś dziewczyną życie, ale coś mu ciągle w tym przeszkadza. W amerykańskiej wersji chęć bycia wolnym za wszelką cenę, w polskiej, wiadomo, wódeczka. Muzycznie też podobnie – zaczyna się jako niemalże akustyczna ballada, by na finał przyspieszyć i wybuchnąć solówką.


Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz