piątek, 28 listopada 2014

Mistrzostwo podstawówki

Tak jak starszy sierżant Dudecki poleciał sprawdzić swą męskość do jednej Niemki po tym, gdy kapitan Kwiatkowski stwierdził u niego niezdolność do służby wojskowej z powodu zagrożenia ucięciem jajec, tak ja po przetłumaczeniu włoskiej piosenki, czym prędzej popędziłem przetłumaczyć dwa poważne rockowe kawałki. Pierwszy z nich to szczyt szczytów, czyli „We Are the Champions”. W ten sposób zamknąłem dyptyk, na który składa się ta właśnie piosenka oraz „We Will Rock You”.


Frycowe już
Spłaciłem w czas
Wyrok odbyłem
Będąc czysty jak łza
I błędów swych
Kilka mam tu
Ktoś sypnął garść piachu mi w oczy gdzieś
Lecz szedłem znów

I trzeba iść dalej, dalej, dalej

Jestem w tym mistrzem, ty też
I walczyć będziemy aż po kres
Jestem w tym mistrzem, jestem w tym mistrzem
Nie czas przegrywać, gdy jestem w tym mistrzem
Świat to wie

Ukłony już znam
I sceny mej blask
Daliście mi sławę, majątek
I wszystko co za tym szło
Dziękuję wciąż
Lecz to nie był różami
Usłany kurs
To dla mnie jak wyzwanie
Przed całą ludzkością jest
Nie przegram już

I trzeba iść dalej, dalej, dalej

Jestem w tym mistrzem, ty też
I walczyć będziemy aż po kres
Jestem w tym mistrzem, jestem w tym mistrzem
Nie czas przegrywać, gdy jestem w tym mistrzem
Świat to wie
Olsztyn, 27-28.11.2014



Jeden z tych klasycznych rockowych momentów, które pamiętam osobiście. W czwartej klasie podstawówki darliśmy mordę w refrenie, czując się faktycznie jak mistrzowie świata. Co więcej, kolega miał tego singla! Pod koniec lat 70. to było coś.


Skojarzenie sportowe jest nachalne, ale tekst utworu, niczego nie ujmując sportowi, jest jednak głębszy. Chodzi o to (przepraszam za smrodek dydaktyczny), żeby nie poddawać się, być mistrzem świata w walce o siebie. Doskonale to słychać w interpretacji Lizy Minnelli, która też niejedną walkę w swoim życiu musiała rozegrać:


Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek