sobota, 19 listopada 2011

Kiedy dym opada w dół

Nagrana trzydzieści lat temu płyta „Blackout” zespołu Scorpions zawsze będzie przypominać mi obóz harcerski w Harasiukach/Łazorach koło Biłgoraju w 1982 roku. Z głośników ustawionych na placu leciała cały czas ta płyta. Przede wszystkim „No One Like You”.

Dziś na warsztat wziąłem jednak inną piosenkę, która na wiosnę 1982 roku szalała na Liście Przebojów Programu III. Prosty tekst, prosta melodia, świetne wykonanie, recepta na sukces (ciekawe, czy 15-letni wówczas Paweł Mąciwoda ćwiczył już Scorpionsów...). Czyli po prostu „When The Smoke Is Going Down”:

Tak dziś to sobie przetłumaczyłem:

Kiedy powracasz do swych bram
Znajduję czas, by pobyć sam
I jeszcze raz w to miejsce pójść
Choć tysiąc nocy przeszło już

Tej nocy scenę wezmę znów
To miejsce żyje wciąż tu
Kiedy dym opada w dół

W tym miejscu ja, to miejsce me
Uwielbiam, gdy nakręcam cię
Twe dźwięki wciąż w mych uszach mam
Gdy ślady twe znikają tam
Olsztyn, 19.11.2011


Klasyczna piosenka z cyklu „Jak trudne jest życie estradowego artysty”. Chyba że to jakaś metafora...


Kącik „Świata Młodych”, czyli tak to wydziałem 24 lipca 1982 roku, dokładnie w środku wspomnianego na początku obozu. Scorpionsi byli tego dnia na 13. miejscu i spadali, oczywiście w dół (bo przecież nie w górę).

A jeszcze w czerwcu byli na topie (aż cztery razy na miejscu pierwszym między 29 maja a 26 czerwca):

Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz