Historia jak z telenoweli. Gdy June Carter pisała piosenkę „Ring of Fire” (współautorem był Merle Kilgore), miała już drugiego męża, ale nie był nim Johnny Cash, który miał wprawdzie dopiero pierwszą żonę, ale już od kilku lat coś go chyba łączyło z panią Carter.
W 1962 roku piosenkę nagrała Anita Carter, siostra June, ale nie był to przebój. Dopiero wersja Casha z marca 1963 roku zdobyła listy przebojów. Cash rozwiódł się w 1966 roku, również tego roku Carter zakończyła swe drugie małżeństwo. W 1969 roku Cash i Carter wzięli ślub i żyli w szczęśliwym związku aż do śmierci w 2003 roku (June 15 maja, Johny 12 września).
Piosenka opowiada o tym, jak June zakochała się w poznanym w 1957 roku Cashu. A słowa o miłości jako płonącym kręgu ognia znalazła podkreślone w książce swego wuja Alvina Pleasanta Delaneya Cartera. Innego zdania jest Vivian Liberto, pierwsza żona Casha. Przedstawia mniej romantyczną wersję – autorem piosenki jest sam Cash, natomiast „płonący pierścień” to wiadomy przedmiot męskiego pożądania. Cash oddał potajemnie piosenkę June, żeby mogła zarabiać na tantiemach.
Urzeczony tą historią tak to sobie tłumaczę:
To są miłości skry
Sprawiają, że w krąg płomień drży
Żądz związanych szałem
Tak w krąg już ognia wpadłem
Tak w płonący krąg już ognia wpadłem
Wpadłem tak, tak, tak
A płomień rósł wciąż dalej
I niósł żar, żar, żar
W krąg ognia wpadłem
W krąg ognia wpadłem
Tak w płonący krąg już ognia wpadłem
Wpadłem tak, tak, tak
A płomień rósł wciąż dalej
I niósł żar, żar, żar
W krąg ognia wpadłem
W krąg ognia wpadłem
Jak miód miłości łyk
Gdy serca chcą wspólnie bić
U stóp twych upadłem tak
A płomień wciąż szalał nam
Tak w płonący krąg już ognia wpadłem
Wpadłem tak, tak, tak
A płomień rósł wciąż dalej
I niósł żar, żar, żar
W krąg ognia wpadłem
W krąg ognia wpadłem
Tak w płonący krąg już ognia wpadłem
Wpadłem tak, tak, tak
A płomień rósł wciąż dalej
I niósł żar, żar, żar
W krąg ognia wpadłem
W krąg ognia wpadłem
I niósł żar, żar, żar
W krąg ognia wpadłem
W krąg ognia wpadłem
Olsztyn, 15.03.2014
I tak to sobie śpiewam:
Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek
Piosenka opowiada o tym, jak June zakochała się w poznanym w 1957 roku Cashu. A słowa o miłości jako płonącym kręgu ognia znalazła podkreślone w książce swego wuja Alvina Pleasanta Delaneya Cartera. Innego zdania jest Vivian Liberto, pierwsza żona Casha. Przedstawia mniej romantyczną wersję – autorem piosenki jest sam Cash, natomiast „płonący pierścień” to wiadomy przedmiot męskiego pożądania. Cash oddał potajemnie piosenkę June, żeby mogła zarabiać na tantiemach.
Urzeczony tą historią tak to sobie tłumaczę:
To są miłości skry
Sprawiają, że w krąg płomień drży
Żądz związanych szałem
Tak w krąg już ognia wpadłem
Tak w płonący krąg już ognia wpadłem
Wpadłem tak, tak, tak
A płomień rósł wciąż dalej
I niósł żar, żar, żar
W krąg ognia wpadłem
W krąg ognia wpadłem
Tak w płonący krąg już ognia wpadłem
Wpadłem tak, tak, tak
A płomień rósł wciąż dalej
I niósł żar, żar, żar
W krąg ognia wpadłem
W krąg ognia wpadłem
Jak miód miłości łyk
Gdy serca chcą wspólnie bić
U stóp twych upadłem tak
A płomień wciąż szalał nam
Tak w płonący krąg już ognia wpadłem
Wpadłem tak, tak, tak
A płomień rósł wciąż dalej
I niósł żar, żar, żar
W krąg ognia wpadłem
W krąg ognia wpadłem
Tak w płonący krąg już ognia wpadłem
Wpadłem tak, tak, tak
A płomień rósł wciąż dalej
I niósł żar, żar, żar
W krąg ognia wpadłem
W krąg ognia wpadłem
I niósł żar, żar, żar
W krąg ognia wpadłem
W krąg ognia wpadłem
Olsztyn, 15.03.2014
I tak to sobie śpiewam:
Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz