czwartek, 14 kwietnia 2016

Marność nad marnościami i wszystko marność

Mały suplement do zasadniczo przetłumaczonej już od kilku lat „Ciemnej strony Księżyca”. Mały? Wielki! Wielki jak strach przed śmiercią, chociaż Gerry O'Driscoll i Patricia Watts zapewnili w swych odpowiedziach na kwestionariusz Watersa, że nie boją się Wielkiego Kosiarza.

A może jeszcze większy jest strach przed zmierzeniem się z legendarną wokalizą? Niektórzy się na szczęście nie boją. Brawo Agnieszka!


Śmierć mnie wcale nie przeraża
Nie myślę o tym, nie znam dnia
Czym miałaby mnie przerażać?
Nie ma żadnych powodów
Kiedyś każdego to spotka

Nigdy nie mówiłem, że śmierć mnie przeraża
Olsztyn, 13-14.04.2016

Śmierć śmiercią, a żyć za coś trzeba. Autorem kompozycji był oczywiście Rick Wright. Koncepcyjnie usiłował podłączyć się Roger Waters (przez pewien czas udało mu się to usankcjonować prawnie), ale połowa kompozytorskiego splendoru należy się Clare Torry, bez której udziału „The Great Gig in the Sky” nie byłoby tym czym jest... Od 2005 roku część tantiem idzie, zasłużenie, na jej konto.

Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz