środa, 28 maja 2014

Małpa od Lennona

Maharishi Mahesh Yogi był dla Beatlesów inspiracją przy kilku piosenkach, choćby „Sexy Sadie” czy „Fool on the Hill”. Tej dał, nieświadomie, tytuł. Zadufany w sobie Maharishi często powtarzał, że wszyscy mają coś do ukrycia oprócz niego. Lennon dodał małpę i tak oto mamy „Everybody’s Got Something to Hide Except Me and My Monkey”. I moje tłumaczenie, do śpiewania dla odważnych:


No chodź, no chodź, no chodź, no chodź
No chodź, wesołe to, no chodź, wesołe to
No chodź i oczyść myśli, no chodź i oczyść myśli
Oczyść myśli, oczyść myśli
Każdy wszak do ukrycia coś ma,
Oprócz mnie i mej małpy

Im głębszy dasz skok, tym wyższy lot masz
Im wyższy lot masz, tym głębszy dasz skok
No więc chodź, no chodź
No chodź, wesołe to, no chodź, wesołe to
No chodź i wyczyść myśli, no chodź i oczyść myśli
Oczyść myśli, oczyść myśli
Każdy wszak do ukrycia coś ma,
Oprócz mnie i mej małpy

Twe wnętrze jest tam, a zewnętrze jest tu
Zewnętrze jest tu, a twe wnętrze jest tam
No więc chodź, no chodź
No chodź, wesołe to, no chodź, wesołe to
No chodź i oczyść myśli, no chodź i wyczyść myśli
Wyczyść myśli, oczyść myśli
Każdy wszak do ukrycia coś ma,
Oprócz mnie i mej małpy

No chodź
No chodź
Olsztyn, 27-28.05.2014


Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz