środa, 2 kwietnia 2014

W jego mózg już robak wżarł się

Jedna z dwóch piosenek z albumu „The Wall”, która nie trafiła na film Alana Parkera. Trafiła za to na sobotni koncert Spare Bricks w Mrągowie, co było wystarczającą inspiracją, by zająć się tłumaczeniem.



Sekwencja z „Hey You” nie weszła do filmu, ale została nakręcona. I ocalała.


Hej ty! W zimną ciemną noc
Wciąż samotny, starszy wciąż, czy mnie czujesz?
Hej ty! Stojąc w przejściu sam
Chciałbyś iść, uśmiech zgasł, czy mnie czujesz?
Hej ty! Nie pozwól, by światło ktoś skradł
Nie daj się, próbuj i walcz

Hej ty! Sam na swoim brnąc
Przy słuchawce nago tkwiąc, czy mnie dotkniesz?
Hej ty! Z uchem tkwisz przy ścianie, bo
Czekasz aż zadzwoni ktoś, czy mnie dotkniesz?
Hej ty! Czy pomożesz ten kamień mi wziąć?
Serce swe daj, wracam gdzie dom

Lecz to były tylko jego sny
Za duży był mur, jak widzisz dziś
Nieważne jak się stara, nie da rady wyjść
W jego mózg już robak wżarł się

Hej ty! Gdzieś na trasie wciąż
Zawsze robiąc, czego chcą, czy pomożesz?
Hej ty! Gdzieś za ścianą swą
W korytarzu tłukąc szkło, czy pomożesz?
Hej ty! Nadziei jest ciągle tu dość
Być razem jest lżej, oddzielnie na dno
Olsztyn, 30.03-2.04.2014



„Hey You” nie weszło do filmu, ale pojawia się w odpowiednim momencie w widowisku „The Wall”. Grali to Pink Floydzi na trasie 1980 roku, wykorzystuje też Waters w swej wersji show, z którym objeżdża świat. Zaczął w lipcu 1990 roku w Berlinie, co dobrze pamiętam.

***
Aneks z 8.11.2014
***
Wykonanie Spare Bricks po polsku w Kętrzynie:


Tekst lekko zmodyfikowany we współpracy z Agnieszką Szpargałą, wokalistką Spare Bricks:

Hej ty! W zimną ciemną noc
Wciąż samotny, starszy wciąż, czy mnie czujesz?
Hej ty! Stojąc w przejściu sam
Chciałbyś iść, uśmiech zgasł, czy mnie czujesz?
Hej ty! Nie pozwól, by światło ktoś skradł
Nie daj się, próbuj i walcz

Hej ty! Sam na swoim brnąc
Przy słuchawce nago tkwiąc, czy mnie dotkniesz?
Hej ty! Z uchem tkwisz przy ścianie wciąż
Czekasz aż zadzwoni ktoś, czy mnie dotkniesz?
Hej ty! Czy pomożesz ten kamień mi wziąć?
Serce swe daj, wracam gdzie dom

To były tylko jego sny
Za duży był mur, jak widzisz dziś
Nieważne jak się stara, nie da rady wyjść
W jego mózg już robak się wdarł

Hej ty! Gdzieś na trasie wciąż
Zawsze robiąc, czego chcą, czy pomożesz?
Hej ty! Gdzieś za ścianą swą
W korytarzu tłukąc szkło, czy pomożesz?
Hej ty! Nadziei jest ciągle tu dość
Być razem jest lżej, oddzielnie na dno
Olsztyn, 30.03-2.04.2014, poprawki 7.10.2014 i 2.11.2014

Potem tych polskich wykonań było mnóstwo, a tak to wyglądało na 40-leciu „The Wall”, czyli na koncercie 30.11.2019 roku w Olsztynie:


Kącik Tomasza Beksińskiego. Fragment tłumaczenia.


Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz