8 grudnia o czym pamiętać? Rozpamiętywać rocznicę śmierci Johna Lennona czy rocznicę urodzin Jima Morrisona? Nie sposób zapomnieć ani o jednym, ani o drugim. (Owszem, jest jeszcze rocznica urodzin Maryli Rodowicz, ale nie obchodzi jej nawet największa fanka, która siedzi dwa biurka ode mnie).
Każdy ma kiedyś doła, przy czym prawdziwy poeta jest w norce stale. Umieszczona na płycie „Strange Days” z 1967 roku piosenka „People Are Strange” autorstwa Morrisona i Robbie Kriegera jest tego doskonałym przykładem. Krótko i na temat.
Moje tłumaczenie z okazji 67. rocznicy urodzin Morrisona, oddane do użytku dzień przed terminem.
Nikt nie obcuje, gdy jesteś obcy.
Twarze są brzydkie, gdy jesteś sam.
Kobiet już nie chciej, gdy nikt cię nie chce.
Ulic unikaj, gdy spadasz w dół.
Gdyś nie swój, nie masz rozumu za grosz.
Gdyś nie swój, każdy olewa twój los.
Gdyś nie swój, gdyś nie swój,
Gdyś nie swój.
Olsztyn, 7.12.2010
Się poeta nie wysilił. Wiadomo, miał depresję...
A tak to widziałem w wykonaniu prawie The Doors w nieocenionej Dolinie Charlotty:
Kącik okładkowy, czyli miałem taką kasetę:
Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz