Koniec wieńczy dzieło. Ostatni (choć oczywiście nie ostatni na albumie) utwór z „The Wall” przetłumaczony. Jutro wielka premiera „The Wall” po polsku, jesteśmy gotowi! Robaki zapewne też, jak zawsze...
„Waiting for the Worms” przygotowywałem na raty i we współpracy ze Spare Bricks. Pierwsza wersja jeszcze w 2016 roku do prezentacji filmu „The Wall” z polskim tłumaczeniem. Kolejna wersja przed zebraniem w domu pracy twórczej u Jacka w marcu, gdzie utwór poddaliśmy wspólnie dalszej obróbce. Potem jeszcze długa wymiana korespondencji i jest…
Uwaga dla traktujących twórczość zbyt dosłownie – poleca się sprawdzenie w słowniku słowa „ironia”.
Nie będziesz mnie już miał
Nieważne jakbyś chciał
Żegnam zły świat, to koniec
Idę stąd
Siedząc w swoim bunkrze, już za ścianą tą
Czekam na robaki, blisko są
W pełnej izolacji, już za ścianą tą
Czekam na robaki, blisko są
Już czas – by ciąć martwe drzewa
Już czas – by chwasty wyplewiać
Już czas – na robactwa świat
Już czas – na czarne koszule
Już czas – cieniasom dać w skórę
Już czas – na szyb rozbijanie
I do drzwi kopanie
Już czas – ostatecznych rozwiązań,
By rasę umocnić
Już czas – na robactwa świat
Już czas – odkręcać prysznice
I wrzucać tam gaz
Już czas – na pedałów, czarnuchów
Na Żydów i was
Już czas – na robactwa świat
Chciałbyś widzieć znów Brytanię
W chwale swej, czyż nie?
Musisz tylko za robactwem iść
Chciałbyś wysłać swych czarnych braci
W strony swe, czyż nie?
Musisz tylko za robactwem iść
Uwaga Robaki! Zbieramy się przy rondzie Dmowskiego. Około godziny 14 ruszamy Alejami Jerozolimskimi. Najpierw mijamy rondo de Gaulle’a, potem przechodzimy obok Muzeum Wojska Polskiego, aż docieramy do mostu. Po przejściu na drugą stronę Wisły mijamy z lewej strony Stadion Narodowy, za którym następuje zakończenie naszego przemarszu. Po drodze uważajcie na wszelkie prowokacje ciapatych, żydostwa, lewaków i innych, którzy będą chcieli zakłócić nasz pochód...
Olsztyn, 13.03-9.07.2018
Spare Bricks po polsku na koncercie z okazji 40-lecia „The Wall” 30.11.2019 roku:
Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek
Uwaga dla traktujących twórczość zbyt dosłownie – poleca się sprawdzenie w słowniku słowa „ironia”.
Nie będziesz mnie już miał
Nieważne jakbyś chciał
Żegnam zły świat, to koniec
Idę stąd
Siedząc w swoim bunkrze, już za ścianą tą
Czekam na robaki, blisko są
W pełnej izolacji, już za ścianą tą
Czekam na robaki, blisko są
Już czas – by ciąć martwe drzewa
Już czas – by chwasty wyplewiać
Już czas – na robactwa świat
Już czas – na czarne koszule
Już czas – cieniasom dać w skórę
Już czas – na szyb rozbijanie
I do drzwi kopanie
Już czas – ostatecznych rozwiązań,
By rasę umocnić
Już czas – na robactwa świat
Już czas – odkręcać prysznice
I wrzucać tam gaz
Już czas – na pedałów, czarnuchów
Na Żydów i was
Już czas – na robactwa świat
Chciałbyś widzieć znów Brytanię
W chwale swej, czyż nie?
Musisz tylko za robactwem iść
Chciałbyś wysłać swych czarnych braci
W strony swe, czyż nie?
Musisz tylko za robactwem iść
Uwaga Robaki! Zbieramy się przy rondzie Dmowskiego. Około godziny 14 ruszamy Alejami Jerozolimskimi. Najpierw mijamy rondo de Gaulle’a, potem przechodzimy obok Muzeum Wojska Polskiego, aż docieramy do mostu. Po przejściu na drugą stronę Wisły mijamy z lewej strony Stadion Narodowy, za którym następuje zakończenie naszego przemarszu. Po drodze uważajcie na wszelkie prowokacje ciapatych, żydostwa, lewaków i innych, którzy będą chcieli zakłócić nasz pochód...
Olsztyn, 13.03-9.07.2018
Spare Bricks po polsku na koncercie z okazji 40-lecia „The Wall” 30.11.2019 roku:
Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz