piątek, 31 maja 2019

Nie łam mnie tak

To dziwne, że jeszcze nie przetłumaczyłem żadnej piosenki The Electric Light Orchestra. W końcu jeden z moich ulubionych zespołów, do którego zapałałem miłością z wielu powodów, że wymienię tak różne rzeczy jak zdekonstruowanego rock and rolla w „Roll Over Beethoven”, domniemane przejęcie pałeczki od Beatlesów czy świetny concept album „Time” z 1981 roku, czyli z czasów, gdy za słuchanie muzyki wziąłem się na poważnie. No i zespół ELO zaistniał już w mojej twórczości 33 lata temu…

Okazja do przetłumaczenia jest koncert, jaki odbędzie się w Olsztynie 6 lipca. Nie, nie Jeff Lynne przyjeżdża do nas (chociaż wznowił kilka lat temu działalność swego najsłynniejszego dziecka jako Jeff Lynne ELO i kto wie, może zawita do Polski, idealnie pasowałby przecież do Doliny Charlotty). Przyjeżdża do nas, że tak powiem, druga pochodna, czyli facet, który grał w zespole ELO Part II, czyli w zespole, w którym grali członkowie jedynie słusznego ELO, ale już bez Jeffa Lynne’a. Na szczęście Phil Bates, bo o nim mowa, to zdolny wirażka i siary nie ma. Jak zamknąć oczy, można nawet przez chwilę się nabrać. Rzecz będzie się nazywać „Music of Electric Light Orchestra performed by Phil Bates & Band” i usłyszymy około 20 największych przebojów ELO. Bilety już oczywiście mam. Na pewno zabrzmi „Don't Bring Me Down”. Jeff Lynne współcześnie radzi sobie z tym tak:


Sprawiasz, że w głowie swojej mętlik już mam
Sprawiasz, że myślę, że tak marnuję czas
Nie łam mnie tak, nie nie nie nie nie, u u u
Powtórzę ci to, nim już z parkietu dam krok
Nie łam mnie tak

Wolisz wśród dziwnych kumpli obracać się
Mówię Ci, wkrótce tego nadejdzie kres
Nie łam mnie tak, nie nie nie nie nie, u u u
Powtórzę ci to, nim już z parkietu dam krok
Nie łam mnie tak

Nie łam mnie tak, znów
Nie łam mnie tak, znów
Nie łam mnie tak, znów
Nie łam mnie tak

Co stało się z dziewczyną, co znałem ją
Zgubiłaś się po drodze, straciłaś coś
Nie łam mnie tak, nie nie nie nie nie, u u u
Powtórzę ci to, nim już z parkietu dam krok
Nie łam mnie tak

O twych szalonych nocach słuchać wciąż mam
Któregoś może uda ci się to dnia
Nie łam mnie tak, nie nie nie nie nie, u u u
Powtórzę ci to, nim już z parkietu dam krok
Nie łam mnie tak

Nie łam mnie tak, znów
Nie łam mnie tak, znów
Nie łam mnie tak, znów
Nie łam mnie tak

Wyglądasz świetnie, niczym podstępny gad
Zmieni się wszystko może któregoś dnia
Nie łam mnie tak, nie nie nie nie nie nie nie nie nie, u u u
Powtórzę ci to, nim już z parkietu dam krok
Nie łam mnie tak

Sprawiasz, że trzęsę się i uciekam gdzieś
Do ciebie czołgam się wciąż dzień za dniem
Nie łam mnie tak, nie nie nie nie nie nie nie nie nie, u u u
Powtórzę ci to, nim już z parkietu dam krok
Nie łam mnie tak

Powtórzę ci to, nim już z parkietu dam krok
Nie łam mnie tak
Olsztyn, 31.05.2019



„Don't Bring Me Down” przetłumaczyłem dziś z jeszcze jednego powodu. 31 maja 1979 roku, dokładnie 40 lat temu, ukazała się płyta „Discovery” z tym utworem (jakże ja lubię takie koincydencje). Tak na marginesie na „Discovery” jest też utwór o Horacym…



Kącik prasowy, czyli plakat ELO w tygodniku „Razem” w połowie lat 80., gdy bardzo lubiłem ten zespół:

Kącik okładkowy, czyli miałem taką kasetę:

Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz