środa, 9 lipca 2008

Zespół na B. śpiewa piosenkę na S.

Zabawy w tłumaczenie ciąg dalszy. Dziś wyjątkowa okazja (jutrzejsze urodziny Żony), wyjątkowy zespół (Beatles) i wyjątkowa piosenka („Something”).

Moje tłumaczenie, specjalnie na urodziny Żony:

Piękny jest jej każdy krok
Nie widzę oczu innych kobiet
Wzrusza mnie jej smutny wzrok
I nie chcę zostawić jej już
Bo wierzę w zbliżenie dusz

Uśmiech jej mówi, że wie
Nie szukam oczu innych kobiet
Widzę, że wybrała mnie
I nie chcę zostawić jej już
Bo wierzę w zbliżenie dusz

Czy moja miłość będzie trwać?
Któż da znać, któż da znać
Czy będę mógł ci drogę dać
Któż da znać, któż da znać

W jakiś sposób ona wie
Że mogę myśleć tylko o niej
Czuję, że wybrała mnie
I nie chcę zostawić jej już
Bo wierzę w zbliżenie dusz
Olsztyn, 7-9.07.2008

Frank Sinatra powiedział, że to najpiękniejsza piosenka miłosna świata...

Moja żona nie lubi Paula McCartneya, ale mam nadzieję, że wybaczy mi tę wersję „Something”:


Koncert poświęcony pamięci zmarłego 29 listopada 2001 roku Georga Harrisona, który skomponował tę piosenkę w 1969 roku na album „Abbey Road”. Paul zaczął na ukelele (taka mała gitarka) a dzieła dokończył Eric Clapton. Ironia losu polega na tym, że Clapton przyjaźnił się z Harrisonem i odbił mu Pattie Boyd, dla której George napisał „Something” (a Clapton „Laylę”).
George i Pattie

1 sierpnia 1971 roku Harrison zorganizował w Nowym Jorku charytatywny koncert dla Bangladeszu. Wersja z tego koncertu:
Pomylił się cokolwiek w słowach... To ze wzruszenia :)

Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT Horacy
Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek