Historię o tym, że Paul McCartney w czasie komponowania „Yesterday” pomyślał najpierw o smażonych jajkach, zna każdy szanujący się fan Beatlesów. Od niedawna można emocjonować się wersją z oryginalnym tekstem.
Pierwsze podejście do tłumaczenia „Scrambled Eggs” zrobiłem we wrześniu, ale skończyłem dopiero dzisiaj, zmobilizowany zbliżającym się koncertem Paula McCartneya:Jajka smaż, kotku takie piękne nogi masz
Nie tak piękne jak jajeczna maź
Więc smażmy coraz więcej jaj
Frytek kształt, kotku takie piękne uda masz
Nie tak piękne jak tych frytek kształt
Czy więc już znasz tych frytek smak
Bo są smaczne tak, że zakazać ich już czas
Bo wciąż wszystko mi przypomina frytek kształt
Z tofu stek, kotku kiedy znów twój słyszę śpiew
W głowie tylko mam ten z tofu stek
Więc przynieś mi ten z tofu stek
Miejsce znam, idę tam gdzie dają w pytę stek
Można też tam cebulę smażoną zjeść
Jajka smaż, kotku takie piękne nogi masz
Nie tak piękne jak jajeczna maź
Więc smażmy coraz więcej jaj
Olsztyn, 15.09.2012, 30.05.2013
Ciekawe co na tę wersję powie moja pani dietetyk?
Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz