poniedziałek, 7 lipca 2008

Miał kobiet ile chciał

Spodobała mi się zabawa w tłumaczenie. Pozycja Stanisława Barańczaka wydaje się być jednak niezagrożona :)

Dziś rock progresywny w najbardziej klasycznym wydaniu czyli super trio Emerson, Lake And Palmer. Moje wczorajsze tłumaczenie:

Miał piękne białe konie
I kobiet ile chciał
Ubrane w satynę
Czekały, by je miał

O, szczęśliwy to był gość
O, szczęśliwy to był gość

Koronki i pióra
Zdobiły łoże mu
A złote materace
Tuliły go do snu

O, szczęśliwy to był gość
O, szczęśliwy to był gość

Wyruszył na wojnę
Za króla i za kraj
Za honor i za chwałę
Lud pieśń mu swą dał

O, szczęśliwy to był gość
O, szczęśliwy to był gość

Znalazła go kula
I poczuł krwi swej smak
Bogactwo na próżno
Już leży na wznak

O, szczęśliwy to był gość
O, szczęśliwy to był gość
Olsztyn, 6.07.2008

Jak to brzmiało? Wersja koncertowa z 1974 roku, w której zobaczymy tylko Grega Lake’a:

Studyjne nagranie z 1970 roku kończyło się zgoła inaczej (do akcji wkraczał Keith Emerson ze swoim syntezatorem).

Moja 1 wersja:

Moja 2 wersja:

Horacy Tłumacy - na Facebooku
Horacy Tłumacy - na YT
Horacy Tłumacy - lista przetłumaczonych piosenek